|
|

|
Saint
Bruno's Catholic Church
3rd Sunday of Easter
April 6th, 2008 -
Bulletin
|
 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Welcome
to St. Brunos
Church
Bienvenidos
a la parroquia de San
Bruno
|
|
At
our Sunday Mass, we come
together from all our
small communities and
celebrate our oneness in
Christ. Take a little
time to get to know the
folks you are
celebrating Mass
with.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weekly
Schedule
Monday,
April 7
- Esquipulas
7-9 pm Main Hall (Upper
room)
- Confirmation
Study 6:30-8:30pm Main Hall (Upper
room)
- Spanish Bible
Class 7-9:00 pm St. Michaels
Hall
Tuesday,
April 8
- Legion de
Maria 7-8:30 pm
Pilgrimage
- 12 Step Group
7-9 pm St. Gabriels
Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
- Y.L.I. 12-3
pm Main Hall - 2nd Tuesday of the
month
Wednesday,
April 9
- Our
Ladys Prayer Group 6-10 pm
Church
- Holy Spirit
Choir Practice 8:00 pm Main
Hall
- Gift Shop
Opens 5:00-9:00 pm
- Womens
Guild 11:30-1 pm Main Hall - 1st
Wednesday of the month
Thursday,
April 10
- OE Group 5-6
pm St. Gabriels
Hall
- RCIA 7:00 PM
Upper Room
- Legión
de María 7-8:30 pm St.
Gabriels Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
Friday,
April 11
- La Purisima
6:30-8:30 pm St.
Michaels
- Grupo de
Jóvenes 7:30-9:30 pm Upper
Room
- St.
Brunos Youth Group 7:30-9:30 pm
Upper Room
- Holy Spirit
Choir 9-11 pm Church
Saturday,
April 12
- CCD 9-11 am
All Rooms
- Gift Shop
Opens 7:00-9:00 pm
Sunday,
April 13
- Gift Shop
Opens 11:30 am
- Tongan Choir
Practice 2-4 pm St.
Michaels
- Gift Shop
Opens 6:00-8:30 pm
Readings
for the week of April 7, 2008

|
Monday:
|
|
Acts
6:8-15; John
6:22-29
|
|
|
|
|
|
Tuesday:
|
|
Acts
7:518:1a; John
6:30-35
|
|
|
|
|
|
Wednesday:
|
|
Acts
8:1b-8; John
6:35-40
|
|
|
|
|
|
Thursday:
|
|
Acts
8:26-40; John
6:44-51
|
|
|
|
|
|
Friday:
|
|
Acts
9:1-20; John
6:52-59
|
|
|
|
|
|
Saturday:
|
|
Acts
9:31-42; John
6:60-69
|
|
|
|
|
|
Sunday:
|
|
Acts
2:14a,3641 John
10:1-10
|
Your
Contribution / Su
Contribución
|
We are
grateful for your consistent
financial support each week.
Please remember us in prayer and
offering even when you are not
able to be
present.
|
|

|
First
Collection $ 5,372.05
Second Collection $
1,161.90
|
|
|
Estamos muy
agradecidos por su constante
ayuda financiera. Por favor
recuérdenos en sus
oraciones y ofrendas aún
cuando no pueda estar
presente.
|
|
|

|
MASS INTENTIONS
|
|
Saturday,
April 5
|
|
|
4:30
PM
|
|
+Guillermo
Tellez
|
|
|
7:00
PM
|
|
+Clara
Mendoza
|
|
|
|
Sunday,
April 6
|
|
|
8:00
AM
|
|
Troll
Family
|
|
|
10:00
AM
|
|
+Guadalupe
Zaldivar
|
|
|
Noon
|
|
+Dennis
Dizon Tolentino
|
|
|
6:00
PM
|
|
Francisco
Paez
|
|
|
|
Monday,
April 7
|
|
|
8:00
AM
|
|
Allan La
Guardia (Birthday)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Francis
Gerald
|
|
|
|
Tuesday,
April 8
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Mercedes
Quiambao
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Guillermo
Tellez
|
|
|
|
Wednesday,
April 9
|
|
|
8:00
AM
|
|
Maria
Parayano
|
|
|
|
Thursday,
April 10
|
|
|
8:00
AM
|
|
All Souls
in Purgatory
|
|
|
6:00
PM
|
|
Sanctification
of All Priests &
Religious
|
|
|
|
Friday,
April 11
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Josefina
P. Jarmonilla
|
|
|
6:00
PM
|
|
Tellez-Orozco
Family (Deceased
Family)
|
|
|
|
Saturday,
April 12
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Lilia
Arguna Deana Feliz
|
|
|
A
reflection on the Gospel for
Third Sunday of
Easter
|
|
Hispanics often say that
they are a people on the move;
pilgrims embarked on the journey
of life. There are times when we
walk filled with spirit and hope,
such as when we try to come this
country to attain a better life
for our family. There are other
times when our hopes and dreams
vanish, and we walk in sadness
and defeat without a set horizon.
We often ask ourselves why we
have to endure illness, deaths,
discriminations, and failure. We
question why it seems our family
is the verge of breaking up, why
our relationships dont seem
to work out and how to raise our
adolescent children in a strange
country. We are often afraid of
starting over and the struggles
that come with it. The thought of
another failure seems to paralyze
us. This is the journey of our
life, our very own Emmaus. It is
also true that often people close
to us, despite all their
difficulties, continue fighting
because they have found a greater
sense of values. Such a
discovery, which is too often
born out of our pain, takes us to
a new horizon filled with hope
and new dreams. It is people such
as these that have given us the
reasons to continue
forward.
|
|
|
|
Una
reflexión sobre el
Evangelio del Tercer Domingo de
Cuaresma
|
|
A nosotros los hispanos nos
gusta mucho decir que somos un
pueblo en marcha. Somos
peregrinos en el camino de la
vida. A veces caminamos con animo
y esperanza, como cuando tratamos
de llegar a este país
buscando una vida mejor para
nuestra familia. Otras veces
nuestras esperanzas e ilusiones
se vienen abajo y cominamos
tristes y abatidos, sin
horizontes. Nos preguntamos a
veces por qué parece que
nuestra familia se va a romper,
que nuestras relaciones parecen
no funcionar, que no sabemos
qué hacer con nuestros
hijos adolecentes en una
país extraño.
Entonces, a veces nos da miedo
comenzar de nuevo y luchar. La
posibilidad de un nuevo fracaso
nos paraliza. Éste es el
camino de la vida, nuestro propio
Emaús. Pero también
es verdad que vemos a nuestro
alrededor personas que, a pesar
de todas las dificultades, siguen
luchando porque han encontrado
valores más profundos. En
este descubrimiento nacido a
veces del dolor, han encontrado
un horizonte nuevo de esperanza e
ilusión. Estas personas
nos han dado razones a nosotros
mismos también para seguir
adelante.
|
|
For
the sick, homeless, elders,
youth, our community, our Priest,
Sydna Konstin, Alicia Duran,
Maria Olivas, Juan & Marta
Ortiz, Vince Jimenez, Raul
Jimenez, Angela Sierro-Brusseau,
Athena
Olivas
|
|
Day of our
Lord
The feast of
Easter is left behind,
But Easter does not
pass. Until Pentecost we
con tinue to celebrate
the Easter liturgy and
every Sunday of the year
is Easter. On the third
plead in the Eucharist
we say: «Like this,
Lord we celebrate in
memory of the passion of
your son, for his
admirable resurrection
and Asuncion to heaven,
while we wait for his
glorious
return
.» On
Sunday is the first
liturgical speaking is
the first day of the
week and not the last,
the end of the week as a
matter of speaking. For
someone who has faith,
Sunday is a day for the
Lord, and is the first
day because it starts
everything. Be fore it
was introduce to the
Church the Solemnity of
Easter, the Christians
were already celebrating
every Sunday
«Easter
Sunday». And for
that reason we celebrate
this main event of our
faith. With out it we
could celebrate a
ideology, but not a
faith. Easter gives us
faith not a rational
conclusion. Today we
read about an apparition
«official» to
the apostles that were
together. The ones
before to Magdalena and
to the Emmaus
,
they had a private
character and with words
from the angles and from
Jesus himself, they had
a personal touch with no
mission, only to go to
Galilee.
El Día
del
Señor
La fiesta de
Pascua va quedando
atrás, pero la
Pascua no pasa. Hasta
Pentecostés
seguiremos celebrando la
liturgia pascual y cada
domingo del año
es un domingo de Pascua.
En la tercera plegaria
eucarística
decimos:
«Así pues,
Padre, al celebrar ahora
el memorial de la
pasión salvadora
de tu Hijo, de su
admirable
resurrección y
ascensión al
cielo, mientras
esperamos su venida
gloriosa...» El
domingo es
litúgicamente el
primer día de la
semana y no el
último, el fin de
semana, según la
manera corriente de
hablar. Para un
creyente, el domingo es
el día del
Señor, y es el
día primero
porque con él
empieza todo. Antes de
que se introdujera en la
Iglesia la solemnidad de
la Pascua, ya celebraban
los cristianos en cada
domingo «el
día de la
Pascua». Y con
razón: celebramos
en él el
principal
acontencimiento de
nuestra fe. Sin
él podriamos
celebrar una
ideología, pero
no una fe. Pascua alude
a fe y no a conclusiones
racionales. Hoy leemos
una aparición
«oficial» a
los apóstoles
reunidos. Las
anteriores, a Magdalena,
a los de
Emaús
,
tenian caracter privado
y en ellas las palabras
de los ángeles o
de Jesús mismo se
dirigen a título
personal sin
misión alguna,
excepto la orden de ir a
Galilea.
|
|
|
|
|
|
|