|
|
Weekly
Schedule
Monday,
October 13th
- Esquipulas
7-9 pm Main Hall (Upper
Room)
- Confirmation
Study 6:30-8:30pm Main Hall (Upper
Room)
- Spanish Bible
Class 7-9:00 pm St. Michaels
Hall
Tuesday,
October 14th
- Legion de
Maria 7-8:30 pm
Pilgrimage
- 12 Step Group
7-9 pm St. Gabriels
Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
- Y.L.I. 12-3
pm Main Hall - 2nd Tuesday of the
month
Wednesday,
October 15th
- Our
Ladys Prayer Group 6-10 pm
Church
- Holy Spirit
Choir Practice 8:00 pm Main
Hall
- Gift Shop
Opens 5:00-9:00 pm
- Womens
Guild 11:30-1 pm Main Hall - 1st
Wednesday of the month
Thursday,
October 16th
- OE Group 5-6
pm St. Gabriels
Hall
- RCIA 7:00 PM
Upper Room
- Legión
de María 7-8:30 pm St.
Gabriels Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
Friday,
October 17th
- La Purisima
6:30-8:30 pm St.
Michaels
- Grupo de
Jóvenes 7:30-9:30 pm Upper
Room
- St.
Brunos Youth Group 7:30-9:30 pm
Upper Room
- Holy Spirit
Choir 9-11 pm Church
Saturday,
October 18th
- CCD 9-11 am
All Rooms
- Gift Shop
Opens 7:00-9:00 pm
Sunday,
October 19th
- Gift Shop
Opens 11:30 am
- Tongan Choir
Practice 2-4 pm St.
Michaels
- Gift Shop
Opens 6:00-8:30 pm
Readings
for the week of October 13, 2008

|
Monday:
|
|
Galatians
4:22-24,26-27; Luke
11:29-32
|
|
|
|
|
|
Tuesday:
|
|
Galatians
5:1-6; Luke
11:37-41
|
|
|
|
|
|
Wednesday:
|
|
Galatians
5:18-25; Luke
11:42-46
|
|
|
|
|
|
Thursday:
|
|
Ephesians
1:1-10; Luke
11:47-54
|
|
|
|
|
|
Friday:
|
|
Ephesians
1:11-14; Luke
12:1-7
|
|
|
|
|
|
Saturday:
|
|
2 Timothy
4:10-17b; Luke
10:1-9
|
|
|
|
|
|
Sunday:
|
|
Isaiah
45:1,4-6; Philippians 2:15d,
16a
|
Your
Contribution / Su
Contribución
|
We are
grateful for your consistent
financial support each week.
Please remember us in prayer and
offering even when you are not
able to be
present.
|
|

|
First
Collection $ 2,903.49
Second Collection $
1,317.35
|
|
|
Estamos muy
agradecidos por su constante
ayuda financiera. Por favor
recuérdenos en sus
oraciones y ofrendas aún
cuando no pueda estar
presente.
|
|
|

|
MASS INTENTIONS
|
|
Saturday,
October
11th
|
|
|
4:30
PM
|
|
+Nicholas
Anaya
Cortez(Deceased)
|
|
|
7:00
PM
|
|
+Hoyte
Porter
|
|
|
|
Sunday,
October
12th
|
|
|
8:00
AM
|
|
Rick
Rodriguez (Sucess)
|
|
|
10:00
AM
|
|
+Domitila
Corona (Deceased)
|
|
|
Noon
|
|
The Carey
Family (Blessings)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Clarence
& Noemi Castro
(Thanksgiving)
|
|
|
|
Monday,
October
13th
|
|
|
8:00
AM
|
|
Bods Rasing
De Castro
(Thanksgiving)
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Nicholas
Anaya Cortez
(Deceased)
|
|
|
|
Tuesday,
October
14th
|
|
|
8:00
AM
|
|
Mari Ayar
(Health)
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Teresa De
Court (Deceased)
|
|
|
|
Wednesday,
October
15th
|
|
|
8:00
AM
|
|
All Souls
in Purgatory
|
|
|
|
Thursday,
October
16th
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Tomas De
La Rosa (Deceased)
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Antonio
Palafox Juarez
(Birthday)
|
|
|
|
Friday,
October
17th
|
|
|
8:00
AM
|
|
NatividadnGama
(Thanksgiving)
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Candida
Cortez (Deceased)
|
|
|
|
Saturday,
October
18th
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Marcelino
De Leon (Rest in
Peace)
|
|
|
A
reflection on
the Gospel for
The Twenty
Eighth Sunday
in Ordinary
Time
|
|
In some
countries, much
consideration
is given as to
how a person
dresses. People
are judged by
the clothes
they wear. In
certain places
of employment
there is a
dress code and
for example,
there are
things and
types of shoes
that can only
be worn on
Fridays and
clothes that
are used during
the week. There
are still many
resturants that
require a
jacket and tie.
Are these dress
codes
important? It
may not seem
like it, but in
a way it
reflects a
persons
attitude in
certain
situations. You
wouldnt
attend a
wedding in
shorts or wear
a tie to the
beach.
Everything has
its place. The
way a person
dresses
indicates if
there is
respect for the
event and how
one is viewed.
And what do we
wear to a
banquet with
God? The king
in the parable
becomes upset
that many in
his party
members were
not wearing
appropriate
attire. But if
they happened
to be people
from the
streets invited
at the last
minute,
unerstandably
they did not
have time to
change into
something
different. Or
is the parable
referring to
something else?
Maybe it is
referring to
the dignity and
respect with
which one
enters a
banquet.
|
|
|
|
|
|
|
Una
reflexión
sobre el
evangelio del
Vegesimo Octavo
Domingo en
Tiempo
Ordinario
|
|
.En
algunos
países
se cuida mucho
la vestimenta.
Se juzga a las
personas por su
manera de
vestir. En
algunos
trabajos existe
una normativa.
Hay prendas o
tipos de
calzado que no
se pueden usar
nada más
que los
viernes, por
ejemplo, y otra
ropa que
sí se
puede usar en
la semana. Hay
resturantes
donde hay que
ir con traje y
corbata.
¿Son
importantes
estos
códigos?
No pareceria,
pero en cierto
modo, reflejan
la actitud de
la persona en
las diversas
situaciones. No
se iría
a una boda con
pantalones
cortos, o a la
playa con
corbata. Cada
cosa tiene su
momento. La
manera de
vestir indica
si hay respeto
por el
acontecimiento,
cómo se
le considera.
¿Y para
entrar al
banquete de
Dios? El rey de
la
parábola
se indigna
porque algunos
no llevaban el
traje
apropiado. Pero
si eran gente
de la calle,
invitados a
última
hora para la
fiesta,
lógicamente
no
habrían
tenido tiempo
de vestirse de
otra manera.
¿O se
refiere a otra
cosa?
Quizá se
refiera,
más
bien, a la
actitud, a la
dignidad y
respeto con que
se entra al
banquete.
|
|
|
|
|
|
the
sick, Maria Olivas,
Vince Jimenez, Jesus
Rodriguez, Frank
Miranda, Pablo Ruiz,
Jorge Chaux, Armida
Muñoz, Shirley
Celestine, Travis Barb,
Jose Ibarra, Zeniada
Brion, Guillermo
Villanueva, Clara
Trujillo, Marie Romero,
Raul
Medina.
|
|
Our
Parish Festival
Im
sure everyone had fun. I certainly did.
Wow, what a huge turnout we had! The
courtyard was packed and there was hardly
any elbow room. Im glad that we took
out the concrete stage at the center else
there would have been a lot less gathering
space.
The
Eucharist went well with a few glitches,
as usual. Thanks to Msgr. Jose Rodriguez
who graced our festival with his presence
and his inspiring homily. That was a
brilliant idea to install a TV moniter at
the parish hall for the overflow of
people.
So we
had come together to celebrate with the
Eucharist, food and drinks, songs and
dances. All the communities rallied
together to make this happen: the
Caucasians, Tongans, Hispanics and
Filipinos. More than the money ( I
dont know yet how much we raised),
our festival is an occasion for us to come
together in a spirit of fun and gaiety; to
appreciate the richness or our traditions
as presented in songs, dances, and; to
deepen our devotion to St. Bruno and love
for God.
Three
virtues that stand out in the life of St.
Bruno are: humility, love for work and
devotion to the Eucharist. He was such a
humble man with no ambition for prestige
that twice he turned down the request to
become a bishop.
Of
work, he speaks about cheerfulness. He was
a strong defender and promoter of Church
doctrines, especially the real presence of
Christ in the Eucharist.
As we
go back to our daily routine, may we be
inspired by the life and work of our
patron saint. May he console us in times
of trouble, strengthen us in times of
weakness; enlighten us in times of
confusion and lead us to live lives of
humble and dedicated service to God and
his people.
I will
see you when I get back from
vacation.
Fr.
Michael
Brillantes
El
Festival de nuestra
Parroquia
Estoy
seguro que todos se divertieron. Yo si me
diverti. Wow, que grande asistencia
tuvimos! El patio estaba completamente
lleno no quedaba ni un espacio chico.
Estoy contento de que quitamos el cemento
que estaba en el centro. Porque con el
cemento del centro no habria tanto
espacio.
La
eucarestia estuvo bien excepto por unas
cositas, como siempre. Gracias a Msgr.
Jose Rodriguez que con su presencia y la
homelia que nos dio. Fue una gran idea de
tener el monitor de television en el salon
para las personas.
Todos
nos reunimos para recibir la eucarestia,
la comida y refrescos, canciones y bailes.
Todas las comunidades se unieron para
realizar el programa: Los
caucásicos, los tonganos, hispanos
y filipinos. Mas que el dinero (no sabemos
todavia cuanto se recaudo), el festival es
una occasion para unirnos en espiritu,
diversion; y para apreciar las riquesas de
nuestras tradiciones presentadas en las
canciones, bailes, y; para grandar nuestra
devocion a San Bruno y el amor a
Dios.
Tres
virtudes resaltan de la vida de San Bruno
son: humildad, amor para el trabajo y
devocion a la eucarestia. El era un hombre
tan humilde con ninguna ambicion ni
prestigio que dos veces renuncio ser
Obispo. De trabajo el habla con gusto. El
era un fuerte promoter y defensor de la
doctrina de la iglesia, especialmente en
la verdadera presencia de Cristo en la
eucarestia.
Ya
regresamos a nuestra rutina diaria, que
seamos inspirados de la vida y trabajo de
nuestro santo patron. Que el les de
consuelo en los tiempos de problemas, que
nos de fuerza en los tiempos de debilidad;
que nos de luz en los tiempos de
confunsion y que nos guie a vivir nuestras
vidas de humildad y dedicacion al servicio
de Dios y su gente.
Los veo
cuando regrese de mis
vacaciones.
Padre
Michael Brillantes
|