|
|
Weekly
Schedule
Monday,
October 20th
- Esquipulas
7-9 pm Main Hall (Upper
Room)
- Confirmation
Study 6:30-8:30pm Main Hall (Upper
Room)
- Spanish Bible
Class 7-9:00 pm St. Michaels
Hall
Tuesday,
October 21st
- Legion de
Maria 7-8:30 pm
Pilgrimage
- 12 Step Group
7-9 pm St. Gabriels
Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
- Y.L.I. 12-3
pm Main Hall - 2nd Tuesday of the
month
Wednesday,
October 22nd
- Our
Ladys Prayer Group 6-10 pm
Church
- Holy Spirit
Choir Practice 8:00 pm Main
Hall
- Gift Shop
Opens 5:00-9:00 pm
- Womens
Guild 11:30-1 pm Main Hall - 1st
Wednesday of the month
Thursday,
October 23rd
- OE Group 5-6
pm St. Gabriels
Hall
- RCIA 7:00 PM
Upper Room
- Legión
de María 7-8:30 pm St.
Gabriels Hall
- Tongan Choir
Practice 8-9:30 pm Main
Hall
Friday,
October 24th
- La Purisima
6:30-8:30 pm St.
Michaels
- Grupo de
Jóvenes 7:30-9:30 pm Upper
Room
- St.
Brunos Youth Group 7:30-9:30 pm
Upper Room
- Holy Spirit
Choir 9-11 pm Church
Saturday,
October 25th
- CCD 9-11 am
All Rooms
- Gift Shop
Opens 7:00-9:00 pm
Sunday,
October 26th
- Gift Shop
Opens 11:30 am
- Tongan Choir
Practice 2-4 pm St.
Michaels
- Gift Shop
Opens 6:00-8:30 pm
Readings
for the week of October 20, 2008

|
Monday:
|
|
Ephesians
2:1-10; Luke
12:13-21
|
|
|
|
|
|
Tuesday:
|
|
Ephesians
2:12-22; Luke
12:35-38
|
|
|
|
|
|
Wednesday:
|
|
Ephesians
3:2-12; Luke
12:39-48
|
|
|
|
|
|
Thursday:
|
|
Ephesians
3:14-21; Luke
12:49-53
|
|
|
|
|
|
Friday:
|
|
Ephesians
4:1-6; Luke
12:54-59
|
|
|
|
|
|
Saturday:
|
|
Ephesians
4:7-16; Luke
13:1-9
|
|
|
|
|
|
Sunday:
|
|
Exodus
22:20-26; Matthew
22:34-40
|
Your
Contribution / Su
Contribución
|
We are
grateful for your consistent
financial support each week.
Please remember us in prayer and
offering even when you are not
able to be
present.
|
|

|
First
Collection $2,926.56
Second Collection
$908.58
|
|
|
Estamos muy
agradecidos por su constante
ayuda financiera. Por favor
recuérdenos en sus
oraciones y ofrendas aún
cuando no pueda estar
presente.
|
|
|

|
MASS INTENTIONS
|
|
Saturday,
October
18th
|
|
|
4:30
PM
|
|
Rick
Rodriguez(Sucess)
|
|
|
7:00
PM
|
|
Josephina
Palafox (Birthday)
|
|
|
|
Sunday,
October
19th
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Rigoberto
Chavez (Deceased)
|
|
|
10:00
AM
|
|
Cristina
Gonzalez (Acion de
Gracias)
|
|
|
Noon
|
|
The Carey
Family (Blessings)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Zenaida
Pena Brion
(Recovery)
|
|
|
|
Monday,
October
20th
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Maria De
Anaya (Deceased)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Cristal La
Guardia (Birthday)
|
|
|
|
Tuesday,
October
21st
|
|
|
8:00
AM
|
|
Celeste
Alejandra Yeo
(Birthday)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Mariette
Tongol (Birthday)
|
|
|
|
Wednesday,
October
22nd
|
|
|
8:00
AM
|
|
+Jacinto
& Mercedes Leviste
(Deceased)
|
|
|
|
Thursday,
October
23rd
|
|
|
8:00
AM
|
|
John Santos
(Recovery)
|
|
|
6:00
PM
|
|
Craig
Robert Andersen
|
|
|
|
Friday,
October
24th
|
|
|
8:00
AM
|
|
Marian
Macabeo (Birthday)
|
|
|
6:00
PM
|
|
+Rafael
Alcazaren
(Deceased)
|
|
|
|
Saturday,
October
25th
|
|
|
8:00
AM
|
|
Mary Harmon
(83rd Birthday)
|
|
|
A
reflection on
the Gospel for
The Twenty
Ninth Sunday in
Ordinary
Time
|
|
We seem
to always be
paying taxes.
Let us be
aware, however,
that the
highest taxes
we pay are not
for the
government to
build better
schools, take
care of
education and
public health
and security,
or help the
needy. There
are other taxes
we do not pay
with money, but
that are very
important. How
many times out
of fear, we do
not dare say
what we really
think?
Wed
rather keep
quiet. There is
a high tax
there, since we
are selling
away our
authenticity,
our freedom. As
long as the
others accept
us, we adapt to
them. Paying
taxes to Caesar
was not limited
to giving him a
coin. It meant
becoming a
servant of
Caesar and
follower of his
rules. It was
almost being
his slave. That
is why Jesus
asks with irony
whose face is
on the coin. If
the face is
Caesars,
the coin should
be returned to
him. But only
the coin, not
our lives or
our freedom.
That belongs to
God alone.
Life, honor and
freedom are
gifts that God
has placed in
our hands. Our
responsibility
is to return
them to God
increased,
cared for, and
brought to
fullness. Today
the gospel
presents a
basic question:
whom do we
serve? To whom
do we pay our
most valuable
taxes? Again, I
am not talking
about federal
taxes. The
worst taxes are
those we pay to
the opinion of
others about
us, or to our
selfishness.
Those taxes are
paid with
freedom. Jesus
asks us not to
forget to give
God what
belongs to God.
The life we
live; the lives
of our brothers
and sisters,
the freedom to
which we are
called. All
these are the
gifts of
God.
|
|
|
|
|
|
|
Una
reflexión
sobre el
evangelio del
Vegesimo Noveno
Domingo en
Tiempo
Ordinario
|
|
En la
sociedad
siempre pagamos
impuestos y
tasas. Muchas
veces. Pero,
abramos los
ojos a la
realidad, los
más
altos impuestos
no son los que
pagamos al
Estado para que
construya
mejores
carreteras,
atienda las
escuelas y la
salud
pública,
atienda a
nuestra
seguridad, y
ayude a los
más
necesitados.
Hay muchos
otros impuestos
que no pagamos
en dinero pero
que son
también
muy
importantes.
¿Cuántas
veces por
respetos
humanos no nos
atrevemos a
decir lo que de
verdad
pensamos? Y
preferimos
callarnos,
guardar
silencio.
Ahí
pagamos un
impuesto muy
alto, vendimos
nuestra propia
autenticidad,
nuestra
libertad. Todo
con tal de que
los
demás
nos sigan
aceptando, para
adaptarnos a
ellos. Pagar el
impuesto al
César no
era sólo
darle la
moneda. Era
hacerse siervo
del
César,
obediente a sus
normas. Era ser
su esclavo. Por
eso
Jesús
pregunta con
ironía
de quién
es el rostro
que figura en
la moneda. Si
es del
César es
que hay que
regresarselo.
Pero solamente
la moneda, y no
nuestras vidas
y libertad. Eso
le pertenece a
Dios solamente.
Vida, honor y
libertad son
regalos que
Dios a puesto
en nuestras
manos. Nuestra
responsabilidad
es regresarlos
a Dios en
aumuento,
cuidado y
lleno. Hoy el
evangelio nos
presenta una
pregunta
basica: ¿A
quien servimos?
¿A quien
le pagamos
nuestros
impuestos mas
valiosos? Otra
vez no estoy
hablando de los
impuestos
federales. Lo
peores
impuestos son
los que les
pagamos a los
que opinan de
nosotros, o a
nuestro
egoismo. Esos
impuestos se
pagan con
libertad. Jesus
nos pide que no
se nos olvide
que le demos a
Dios lo que le
pertenece. La
vida que
vivimos; la
vida de
nuestros
hermanos y
hermanas, la
libertad que
nos llama. Todo
estos son los
regalos de
Dios.
|
|
|
|
|
|
the sick, Vince Jimenez,
Jesus Rodriguez, Travis
Barb, Jose Ibarra,
Zeniada Brion, Guillermo
Villanueva, Clara
Trujillo, Marie Romero,
Raul Medina, Andrew
Lamis, Alexander
Lamis.
|
|
This is a reminder to all our
parishioners, please do not let the
children bring gum or candy in the church.
Also we ask you to please keep the mass
books and song books together inside the
cover book, because during the mass we
need these two books together. Putting
these books together takes a lot of work
for the people who put them together. We
thank you for your cooperation in these
two matters.
Esto es
un recordatorio para todos nuestros
feligreses, por favor de no dejar a los
niños que traigan goma de mascar o
dulces a la iglesia. Tambien les pedimos
por favor que mantengan los libros el
misal y el de los cantos juntos dentro del
libro que los cubre, por que durante de la
misa necesitamos estos libros juntos. Las
personas que pones estos libros juntos se
toman mucho tiempo y tabrajo. Les damos
las gracias por su coperacion en este
asunto.
Dont
forget to set your clocks back one hour on
Saturday, October 25th when you go to bed.
Daylight savings time ends.
No se
olvide de atrazar su reloj una hora el
sabado, 25 de Octubre cuando se vaya a
dormir. Se termino el tiempo de ahorar
luz.
When
Fr. Michael returns from vacation, we will
have a full report on how we did on the
festival. Cuando regrese el Padre Michael
de sus vacaciones, les daremos un report
sobre como nos fue con el
festival.
RCIA
(Rite of Christian Initiation of Adults)
is a process of formation for those who
are interested in finding out more about
the Catholic Faith, or for alreaday
baptized Catholics who need to complete
their preparation for receiving the
Sacraments of Eucharist and Confirmation.
New sessions are forming now and will be
meeting in the upper hall on Thursday
evenings at 7pm. All adult inquirers are
welcome!! Call Kathie Bassett at
650-871-7906 for more
information.
Ya
comenzaron las clases de confirmacion para
adultos y para aquellos que quieran
conocer mas su fe. Las sesiones ya estan
en proceso, se reunen los jueves arriba
del salon parroquial a las 7pm. Si tiene
alguna pregunta por favor de llamarle a
Kathie Bassett al 650-871-7906 para mas
informacion.
|